Keine exakte Übersetzung gefunden für وحدانية الله

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Italienisch Arabisch وحدانية الله

Italienisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • In verità in ciò vi è un segno per coloro che ne tengono conto .
    « إن في ذلك » المذكور « لآيات » دلالات على وحدانية الله « للمتوسمين » للناظرين المعتبرين .
  • E quanti segni nei cieli e sulla terra , cui gli uomini passano accanto voltando loro le spalle !
    « وكأين » وكم « من آية » دالة على وحدانية الله « في السماوات والأرض يمرون عليها » يشاهدونها « وهم عنها معرضون » لا يتفكرون بها .
  • Quelli che sono miscredenti e tacciano di menzogna i segni Nostri , sono i compagni della Fornace .
    والذين جحدوا وحدانية الله الدالة على الحق المبين ، وكذَّبوا بأدلته التي جاءت بها الرسل ، هم أهل النار الملازمون لها .
  • I miscredenti dicono : “ Quando saremo polvere noi e i nostri avi , veramente saremo resuscitati ?
    وقال الذين جحدوا وحدانية الله : أنحن وآباؤنا مبعوثون أحياء كهيئتنا من بعد مماتنا بعد أن صرنا ترابًا ؟
  • In verità , nella creazione dei cieli e della terra e nell' alternarsi della notte e del giorno , ci sono certamente segni per coloro che hanno intelletto ,
    إن في خلق السموات والأرض على غير مثال سابق ، وفي تعاقُب الليل والنهار ، واختلافهما طولا وقِصَرًا لدلائل وبراهين عظيمة على وحدانية الله لأصحاب العقول السليمة .
  • E quanto a coloro che sono miscredenti e tacciano di menzogna i Nostri segni , questi sono i compagni della Fornace .
    والذين جحدوا وحدانية الله وأنكروا نبوة محمد صلى الله عليه وسلم ، وكذَّبوا بآياته المنزلة على رسله ، أولئك هم أصحاب النار الملازمون لها .
  • In verità inviammo Mosè , con i Nostri segni e con autorità evidente ,
    ولقد أرسلنا موسى بأدلتنا على توحيدنا وحجة تبين لمن عاينها وتأملها -بقلب صحيح- أنها تدل على وحدانية الله ، وكَذِبِ كلِّ من ادَّعى الربوبية دونه سبحانه وتعالى .
  • E quanti segni nei cieli e sulla terra , cui gli uomini passano accanto voltando loro le spalle !
    وكثير من الدلائل الدالة على وحدانية الله وقدرته منتشرة في السموات والأرض ، كالشمس والقمر والجبال والأشجار ، يشاهدونها وهم عنها معرضون ، لا يفكرون فيها ولا يعتبرون .
  • coloro che , quando vengono ammoniti con i versetti del loro Signore , non sono né sordi né ciechi
    والذين إذا وُعِظُوا بآيات القرآن ودلائل وحدانية الله لم يتغافلوا عنها ، كأنهم صمٌّ لم يسمعوها ، وعُمْيٌ لم يبصروها ، بل وَعَتْها قلوبهم ، وتفتَّحت لها بصائرهم ، فخرُّوا لله ساجدين مطيعين .
  • Di ' : “ Osservate quello che c'è nei cieli e sulla terra” . Ma né i segni , né le minacce serviranno alla gente che non crede .
    « قل » لكفار مكة « انظروا ماذا » أي الذي « في السماوات والأرض » من الآيات الدالة على وحدانية الله تعالى « وما تغني الآيات والنذر » جمع نذير أي الرسل « عن قوم لا يؤمنون » في علم الله أي ما تنفعهم .